इतीमां साधयामास वैष्णवीमपरा जिताम् । विजयः संयतो भूत्वा मनोबुद्धिसमाधिभिः
itīmāṃ sādhayāmāsa vaiṣṇavīmaparā jitām | vijayaḥ saṃyato bhūtvā manobuddhisamādhibhiḥ
ഇങ്ങനെ (ഈ വിദ്യയെ) അറിഞ്ഞ് വിജയൻ വൈഷ്ണവീ അപരാജിതാ വിദ്യയെ സാധിച്ചു; മനസ്സും ബുദ്ധിയും സമാധിയിൽ ഏകാഗ്രമാക്കി സംയമിതനും നിയന്ത്രിതനും ആയി।
Implied narrator within Sūta’s discourse (context: Māheśvarakhaṇḍa typically Sūta to sages)
Scene: Vijaya seated in meditation, controlled breath and steady gaze, performing japa; behind him the luminous form of Vaiṣṇavī Aparājitā manifests, signifying siddhi and invincibility.
Spiritual power is stabilized by restraint and samādhi—mantra bears fruit when mind and intellect are gathered and disciplined.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on sādhana (accomplishment) of the Aparājitā vidyā.
Sādhana through mental discipline—samādhi of mind and intellect—rather than an external rite is emphasized.