ततो राक्षसयोषाभिर्वीरकांस्यैः प्रवर्धितः । महोत्सवेन महता स्वराज्ये प्रमुमोद सः
tato rākṣasayoṣābhirvīrakāṃsyaiḥ pravardhitaḥ | mahotsavena mahatā svarājye pramumoda saḥ
അതിനുശേഷം വീരരാക്ഷസസ്ത്രീകളാൽ പോഷിക്കപ്പെട്ടും പിന്തുണയ്ക്കപ്പെട്ടും, അവൻ തന്റെ സ്വരാജ്യത്തിൽ മഹത്തായ മഹോത്സവത്തോടെ പരമാനന്ദിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Hiḍamba-vana (implied)
Type: kshetra
Scene: In his forest kingdom, the ruler rejoices; rākṣasa women—heroic and protective—organize a grand festival with music, dance, banners, and offerings.
Righteous governance flourishes when society supports it, and joy is sanctified when expressed through orderly, communal celebration (utsava).
No specific tīrtha is named; the verse continues the forest-kingdom narrative setting.
No formal rite is prescribed; only the notion of a ‘mahotsava’ (grand festival) is mentioned.