जानामि त्वां महाबाहो वीरं शक्तिमतां वरम् । सर्वराक्षसभर्तारं त्रैलोक्येऽमितविक्रमम्
jānāmi tvāṃ mahābāho vīraṃ śaktimatāṃ varam | sarvarākṣasabhartāraṃ trailokye'mitavikramam
ഹേ മഹാബാഹോ! ഞാൻ നിന്നെ അറിയുന്നു—നീ വീരൻ, ശക്തിമാന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠൻ; സർവ്വരാക്ഷസങ്ങളുടെ അധിപതി-പാലകൻ, ത്രിലോകമൊട്ടാകെ അമിതവിക്രമൻ.
Maurvī (continuing after being released, from context)
Scene: The freed speaker addresses Ghaṭotkaca with confident recognition, describing him as mighty-armed and unrivaled in valor across the three worlds; the hero stands imposing, listening.
Recognition of true strength and rightful hierarchy can dissolve enmity and establish ordered conduct.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.