तैर्मौर्वीनिर्मिताः सर्वे क्षणादेव स्म भक्षिताः । विजितायां स्वशक्तौ च बलशक्तिमथाददे
tairmaurvīnirmitāḥ sarve kṣaṇādeva sma bhakṣitāḥ | vijitāyāṃ svaśaktau ca balaśaktimathādade
മൗർവി സൃഷ്ടിച്ചതെല്ലാം ക്ഷണനേരം കൊണ്ട് വിഴുങ്ങപ്പെട്ടു; സ്വന്തം ശക്തി പരാജയപ്പെട്ടപ്പോൾ അവൾ കായികബലത്തെ ആശ്രയിച്ചു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A fierce śakti-figure (Maurvī) whose created forms are instantly consumed; the battlefield energy shifts as she draws upon a deeper reserve of strength.
When one capacity fails, reliance shifts to another; true mastery is shown by adapting power toward rightful victory.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.