Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

तैर्मौर्वीनिर्मिताः सर्वे क्षणादेव स्म भक्षिताः । विजितायां स्वशक्तौ च बलशक्तिमथाददे

tairmaurvīnirmitāḥ sarve kṣaṇādeva sma bhakṣitāḥ | vijitāyāṃ svaśaktau ca balaśaktimathādade

മൗർവി സൃഷ്ടിച്ചതെല്ലാം ക്ഷണനേരം കൊണ്ട് വിഴുങ്ങപ്പെട്ടു; സ്വന്തം ശക്തി പരാജയപ്പെട്ടപ്പോൾ അവൾ കായികബലത്തെ ആശ്രയിച്ചു.

तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण/हेतु), बहुवचनम्; Pronoun, Instrumental case, Plural
मौर्वी-निर्मिताःmade by Maurvī
मौर्वी-निर्मिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमौर्वी (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त; √मा (माने/मितौ) + नि- उपसर्ग)
Formबहुव्रीहिरहितः षष्ठी-तत्पुरुषः (मौर्व्या निर्मिताः); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Past passive participle used adjectivally
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Adjective, Nominative plural
क्षणात्from (within) a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Ablative singular (time-from)
एवindeed, just
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (अवधारणार्थकः); Particle of emphasis
स्म(particle)
स्म:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपातः; भूतार्थे/अनुस्मरणे लिट्/लङ्-सहचरः; Emphatic/remembering particle
भक्षिताःdevoured, eaten
भक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्षित (कृदन्त; √भक्ष् (भक्षणे))
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; Past passive participle
विजितायाम्when (she was) conquered
विजितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविजिता (कृदन्त/प्रातिपदिक; √जि (जय) + वि-)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular (absolute/condition)
स्व-शक्तौin her own power
स्व-शक्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य शक्तिः); स्त्रीलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; Conjunction
बल-शक्तिम्strength-power
बल-शक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (बलस्य शक्तिः); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular (object)
अथthen
अथ:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम्; Sequential particle
आददेtook, seized
आददे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दाने) (धातु)
Formलिट्-लकारः (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; Perfect, 3rd person singular; (आङ्-उपसर्गार्थः ग्रहण/आदान)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: A fierce śakti-figure (Maurvī) whose created forms are instantly consumed; the battlefield energy shifts as she draws upon a deeper reserve of strength.

M
Maurvī

FAQs

When one capacity fails, reliance shifts to another; true mastery is shown by adapting power toward rightful victory.

No tīrtha is referenced in this verse.

None.