हारीत उवाच । श्रृणु तत्कारणं धीमञ्छून्यता मे यतो भवेत्
hārīta uvāca | śrṛṇu tatkāraṇaṃ dhīmañchūnyatā me yato bhavet
ഹാരീതൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ധീമാൻ, കേൾക്കുക; ഏതു കാരണത്താൽ എനിക്കുള്ളിൽ അന്തഃശൂന്യത ഉണ്ടാകുന്നു.
Hārīta
Listener: dhīmat (wise interlocutor)
Scene: A sage (Hārīta) speaks calmly to a wise listener in an āśrama setting, conveying a confessional tone—explaining the origin of his inner blankness.
Inner clarity is tied to dharmic conduct; moral lapses can manifest as mental emptiness.
None in this verse; it introduces an ethical-psychological explanation.
None; it is a narrative transition to a teaching.