कः शापो दीयते तुभ्यं शापोयमयमेव ते । ततो विमृश्य भूयोऽहब्रवं किमहंद्विज
kaḥ śāpo dīyate tubhyaṃ śāpoyamayameva te | tato vimṛśya bhūyo'habravaṃ kimahaṃdvija
‘നിനക്ക് ഏത് ശാപമാണ് നൽകപ്പെടുന്നത്? ഇതുതന്നെ നിന്റെ ശാപം.’ പിന്നെ വീണ്ടും ആലോചിച്ച് ഞാൻ പറഞ്ഞു—‘ഹേ ദ്വിജാ, ഞാൻ എന്ത് ചെയ്തു പോയി?’
Hārīta (continuing)
Listener: Hārīta (immediate) and the addressed ‘dvija’ in the self-questioning line
Scene: The narrator’s anger collapses into self-questioning; he lowers his head, hands loosen, eyes soften; Hārīta stands calm, the atmosphere shifts from heat to clarity.
A curse born of passion becomes the speaker’s own burden; dharma begins with inner reflection.
No tīrtha is specified in this verse; the focus is on ethical causality.
None; it is a reflective teaching rather than a ritual injunction.