तैः सार्धमागमिष्यामि ममेदं मतमुत्तमम् । इत्युक्ते वचने तांश्च कृत्वाहं दंडमूर्धनि
taiḥ sārdhamāgamiṣyāmi mamedaṃ matamuttamam | ityukte vacane tāṃśca kṛtvāhaṃ daṃḍamūrdhani
“അവരോടൊപ്പം ഞാനും വരും—ഇതാണ് എന്റെ ഉത്തമമായ തീരുമാനം.” എന്നു പറഞ്ഞ്, ആ വചനത്തെ ആദരത്തോടെ ശിരസ്സിൽ വച്ചതുപോലെ (സ്വീകരിച്ച്) വണങ്ങി।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa-tradition, Māheśvara-khaṇḍa frame)
Tirtha: Kumāranātha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A leader announces the decision to travel with the brāhmaṇas; he bows and symbolically lifts the counsel/command to his head, while the group prepares for departure.
True dharma is shown through humble resolve and reverent acceptance of guidance on a sacred journey.
The verse is transitional; the immediate narrative context moves toward Kedāra and the northern sacred route.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on respectful conduct and assent to a sacred plan.