भीम उवाच । सम्यगुक्तं केशवेन वाक्यं बह्वर्थमुत्तमम् । राज्ञा पुनः स्नेहवशाद्यदुक्तं तन्न भाति मे
bhīma uvāca | samyaguktaṃ keśavena vākyaṃ bahvarthamuttamam | rājñā punaḥ snehavaśādyaduktaṃ tanna bhāti me
ഭീമൻ പറഞ്ഞു—കേശവൻ ശരിയായി പറഞ്ഞു; അവന്റെ വചനങ്ങൾ ഉത്തമവും ബഹ്വർത്ഥസമ്പന്നവുമാണ്. എന്നാൽ രാജാവ് സ്നേഹവശാൽ പറഞ്ഞത് എനിക്ക് രുചിക്കുന്നില്ല.
Bhīma
Listener: (assembly; implicitly Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa)
Scene: Bhīma speaking with firm posture, acknowledging Kṛṣṇa’s excellent counsel; Yudhiṣṭhira nearby, affectionate yet hesitant; Kṛṣṇa composed.
Dharma requires clear discernment: wise counsel should outweigh decisions driven by attachment.
No holy place is mentioned in this verse.
None.