कश्चिद्देवेषु विप्रेषु गोषु साधुषु सर्वदा । हैडंबे नापकुरुषे प्रियमेतद्धरेश्च नः
kaściddeveṣu vipreṣu goṣu sādhuṣu sarvadā | haiḍaṃbe nāpakuruṣe priyametaddhareśca naḥ
ദേവന്മാർ, ബ്രാഹ്മണർ, പശുക്കൾ, സാദുക്കൾ—ഇവർക്കെതിരേ ആരും ഒരിക്കലും അനർത്ഥം ചെയ്യരുത്. ഇത് ഹൈഡംബനു പ്രിയം; നമ്മുടെ പ്രഭു ധർമ്മരാജനുമേയും പ്രിയം.
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), inferred from immediate narrative context (next verse: 'iti pṛṣṭo dharmarājñā')
Tirtha: Heḍamba-vana (contextual)
Type: kshetra
Scene: A dharmic proclamation in the assembly: the king (or elder) raises a hand in injunction, while the warrior-listener stands attentive; symbolic presence of a cow, a brāhmaṇa with staff, and a seated sadhu to embody the protected classes.
Non-injury and reverence toward devas, brāhmaṇas, cows, and sādhus is upheld as a core marker of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general Purāṇic dharma rather than a location-mahātmya.
No explicit rite is prescribed; the instruction is ethical—avoid harming revered beings and uphold protection.