Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

सर्वैर्भवद्भिः संहत्य मुख्यस्त्वेकः प्रकीर्त्यताम् । तस्मै चार्घं प्रयच्छामि नैवं मामनयः स्पृशेत्

sarvairbhavadbhiḥ saṃhatya mukhyastvekaḥ prakīrtyatām | tasmai cārghaṃ prayacchāmi naivaṃ māmanayaḥ spṛśet

നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒന്നിച്ചുകൂടി നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരേയൊരു പരമമുഖ്യനെ പ്രഖ്യാപിക്കുവിൻ. അവനേയ്ക്കു ഞാൻ അർഘ്യം അർപ്പിക്കും; ഈ കർമത്തിൽ എന്നെ യാതൊരു അനുചിതത്വവും സ്പർശിക്കാതിരിക്കട്ടെ.

सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण) बहुवचनम्; विशेषणम्
भवद्भिःby you (honorific, plural)
भवद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण) बहुवचनम्; आदरार्थे सर्वनाम-प्रातिपदिकम्
संहत्यhaving assembled; together
संहत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-हन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययम् (absolutive/gerund)
मुख्यःthe chief
मुख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्; विशेषणम्
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle)
एकःone
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्; विशेषणम्
प्रकीर्त्यताम्let (him) be proclaimed
प्रकीर्त्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formलोट् (imperative) कर्मणि-प्रयोगः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम् (conjunction)
अर्घम्honor-offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
प्रयच्छामिI offer; I give
प्रयच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (present) परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्ययम् (negation)
एवम्thus; in this way
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्
अनयःmisfortune; evil
अनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
स्पृशेत्may touch
स्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Brahmā

Listener: (Contextual) assembled sages

Scene: A respectful assembly where personified tīrthas stand as radiant sages/deities; the speaker holds an arghya vessel, requesting that one foremost be named to keep the rite faultless.

B
Brahmā
T
Tīrtha
A
Argha
A
Anaya (ritual impropriety)

FAQs

Dharma values correctness in worship: offerings should be made with discernment to avoid ritual impropriety.

The verse is a procedure for identifying the chief tīrtha; the named site is not yet specified.

Declare the foremost recipient first, then offer argha to that one to maintain ritual propriety.