सप्तजन्मकृतं पापं नाशमायाति तत्क्षणात् । यान्यान्प्रार्थयते कामांस्तांस्ताना प्नोति मानवः
saptajanmakṛtaṃ pāpaṃ nāśamāyāti tatkṣaṇāt | yānyānprārthayate kāmāṃstāṃstānā pnoti mānavaḥ
ഏഴ് ജന്മങ്ങളിൽ ചെയ്ത പാപം ആ നിമിഷം തന്നേ നശിക്കുന്നു. മനുഷ്യൻ ഏത് ഏത് ആഗ്രഹങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുകയോ, അവ അവൻ പ്രാപിക്കുന്നു.
Nārada
Tirtha: Devī-kuṇḍa (contextual)
Type: kund
Scene: A radiant Devī presence above the pond as the devotee prays; dark smoke-like ‘sins’ dissolve, while symbolic boons (lotus, child, prosperity) appear as light forms.
Sincere ritual at a powerful kṣetra brings rapid purification and aligns human longing with divine grace.
The kuṇḍa and Devī-sthāna described in the immediately preceding verses of this chapter.
Implied continuation of the prior prescription: snāna and Devī-pūjā, whose फल (fruit) is described here.