वसिष्ठाद्यैर्मुनिवरैस्तपश्चीर्णं पुरानघ । मनसोऽभीप्सितान्कामान्प्रापुरन्ये तपोधनाः
vasiṣṭhādyairmunivaraistapaścīrṇaṃ purānagha | manaso'bhīpsitānkāmānprāpuranye tapodhanāḥ
ഹേ നിർമലനേ, പുരാതനകാലത്ത് വസിഷ്ഠാദി മുനിവരന്മാർ ഇവിടെ തപസ്സു അനുഷ്ഠിച്ചു; മറ്റു തപോധനന്മാർ ഹൃദയാഭിലഷിതമായ ആഗ്രഹങ്ങൾ പ്രാപിച്ചു।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Koṭitīrtha (tapas-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Sinless one (anagha) addressed; context also includes address to Pārtha in adjacent verses
Scene: Vasiṣṭha and other ṛṣis sit in meditation near the ford under ancient trees; some stand in penance, others perform japa; a subtle aura indicates fulfilled intentions and siddhi.
Tapas performed at a sanctified place becomes especially potent, enabling both worldly and spiritual fulfillments.
The tīrtha of this chapter—Koṭitīrtha and its environs—where sages are said to have undertaken austerities.
Tapas (austerity/penance) as the principal discipline associated with this sacred bank.