तस्मात्सदा शुभं कार्यमविच्छिन्नसुखार्थिभिः । विच्छिद्यंतेऽन्यथा भोगा ग्रीष्मे कुसरितो यथा
tasmātsadā śubhaṃ kāryamavicchinnasukhārthibhiḥ | vicchidyaṃte'nyathā bhogā grīṣme kusarito yathā
അതുകൊണ്ട് അവിച്ഛിന്ന സുഖം ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ എപ്പോഴും ശുഭകർമ്മം ചെയ്യണം; അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രീഷ്മത്തിൽ ചെറുനീരൊഴുക്കുകൾ വറ്റുന്നതുപോലെ ഭോഗങ്ങൾ മുറിഞ്ഞുപോകും।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A moral allegory: a broad perennial river (symbol of continuous śubha) flows beside a thin rivulet that dries under a blazing summer sun (symbol of broken bhoga). A teacher points to the landscape while instructing a pilgrim.
Lasting happiness depends on consistent virtuous conduct; pleasure without dharma is unstable and quickly ends.
No specific sacred place is praised in this verse.
No particular rite is listed; the prescription is continual śubha conduct as a daily discipline.