अश्लक्ष्णं चापि संदिग्धं पदांते गुरु चाक्षरम् । पराङ्मुखमुखं यच्च अनृतं चाप्यसंस्कृतम्
aślakṣṇaṃ cāpi saṃdigdhaṃ padāṃte guru cākṣaram | parāṅmukhamukhaṃ yacca anṛtaṃ cāpyasaṃskṛtam
കർക്കശമായത്, സംശയജനകമായത്, പദാന്തത്തിൽ ഗുരു (ഭാരമുള്ള) അക്ഷരമുള്ളത്; അശുഭ/അസൗകര്യമായ ആരംഭമുള്ളത്; അസത്യവും അസംസ്കൃതവുമായ വാക്ക്—ഇവയും ദോഷങ്ങളാണ്।
Satyavrata
Scene: Contrasting panels: on one side a speaker with harsh expression causing distress; on the other a refined, truthful speaker beginning with maṅgala, calming listeners; emphasis on the moral contrast.
Speech must be both ethically true and aesthetically/reflexively refined; harshness, ambiguity, and untruth are treated as spiritual and social defects.
No tīrtha appears; the verse continues a general teaching on defects in speech.
No external rite; it prescribes restraint and refinement—avoid harsh, doubtful, and untrue speech.