न श्रृणोति न वक्त्येव मनसापि च किंचन । एवंप्रभावः सोऽभूच्च बाल्ये विप्रसुतस्तदा
na śrṛṇoti na vaktyeva manasāpi ca kiṃcana | evaṃprabhāvaḥ so'bhūcca bālye viprasutastadā
അവൻ കേൾക്കുകയുമില്ല, സംസാരിക്കുകയുമില്ല; മനസ്സുകൊണ്ടും ഒന്നിലും ഏർപ്പെടുകയില്ല. അന്ന് ബ്രാഹ്മണപുത്രനായിരുന്നിട്ടും അവൻ ഇങ്ങനെ അത്ഭുതാവസ്ഥയിൽ ആയിരുന്നു।
Nārada
Listener: Śaunaka and sages
Scene: A child sits unmoving, unresponsive to sounds and speech; family members look on with concern, while a subtle radiance suggests inward absorption.
Purāṇic narratives portray deep absorption as a force that can temporarily eclipse ordinary social functioning, pointing to the potency of inner practice.
No site is named in this verse; it continues the personal history preceding the tīrtha-related siddhi.
None explicitly; it describes the effect/state associated with his practice.