लोकेषु ख्यातिमायाति ततो मे स्याद्यशः परम् । इत्यादि चिंतयंत्यां च रजन्यां भगवान्हरिः
lokeṣu khyātimāyāti tato me syādyaśaḥ param | ityādi ciṃtayaṃtyāṃ ca rajanyāṃ bhagavānhariḥ
“അവൻ ലോകങ്ങളിൽ ഖ്യാതി നേടും; അപ്പോൾ എന്റെ യശസ്സും പരമമാകും”—ഇങ്ങനെ പലതും ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ രാത്രിയിൽ ഭഗവാൻ ഹരി പ്രത്യക്ഷനായി.
Narrator (speaker not explicit; likely Sūta-style narration within Māheśvarakhaṇḍa)
Worldly pride and concern for fame are contrasted with the sudden presence of the Divine, which redirects human thought toward higher truth.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a narrative transition introducing Bhagavān Hari.