मच्चित्ता सा सदा मातर्मम सर्वार्थसाधनी । घ्राणं जिह्वा च चक्षुश्च त्वक्च श्रोत्रं च पंचमम्
maccittā sā sadā mātarmama sarvārthasādhanī | ghrāṇaṃ jihvā ca cakṣuśca tvakca śrotraṃ ca paṃcamam
ഹേ മാതഃ, അവൾ എപ്പോഴും എന്നിലേക്കു ചിത്തം നിവർത്തി എന്റെ എല്ലാ ആവശ്യങ്ങളും സാധിപ്പിക്കുന്നു. (എങ്കിലും) ഘ്രാണം, ജിഹ്വ, ചക്ഷു, ത്വക്, അഞ്ചാമതായി ശ്രോത്രം—ഇവയാണ് ഇന്ദ്രിയകരണങ്ങളായി പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
A spiritually realized son (speaker not named in the snippet; Kaumārikākhaṇḍa narrative context)
Scene: A maternal Prakṛti figure standing behind a serene sage; five symbolic sense-icons (nose, tongue, eye, skin, ear) appear as attendants/tools, indicating they work for the higher purpose when directed.
Even when worldly life functions through the senses, spiritual life requires awareness of these instruments and non-identification with them.
No tīrtha is mentioned; the verse is a teaching on senses and disciplined living.
No explicit ritual is stated; the implied practice is indriya-nigraha (restraint of the senses).