Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

कैलासे ददृशुः स्थाणुं वदंतं गिरिजां प्रति । एकादश्यां प्रनृत्यानि जागरे विष्णुसद्मनि

kailāse dadṛśuḥ sthāṇuṃ vadaṃtaṃ girijāṃ prati | ekādaśyāṃ pranṛtyāni jāgare viṣṇusadmani

അവർ കൈലാസത്തിൽ സ്ഥാണു (ശിവൻ) ഗിരിജ (പാർവതി)യോടു സംസാരിക്കുന്നതു കണ്ടു. കൂടാതെ ഏകാദശിയിൽ വിഷ്ണുസദ്മനിയിൽ ജാഗരണവേളയിൽ നൃത്തപ്രദർശനങ്ങൾ നടന്നു.

कैलासेon/in Kailāsa
कैलासे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — 3rd person plural perfect
स्थाणुम्Sthāṇu (Śiva)
स्थाणुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
वदन्तम्speaking
वदन्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifying स्थाणुम्
गिरिजाम्Gिरिजा (Pārvatī)
गिरिजाम्:
Karma (Goal of speech/प्रति-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक; गिरि + जा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — feminine accusative singular
प्रतिtowards
प्रति:
Sampradāna/Direction (Goal/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/पूर्वसर्ग-निपात; here as preposition) — ‘towards/to’
एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — feminine locative singular (time)
प्रनृत्यानिhaving danced
प्रनृत्यानि:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नृत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) अपेक्षितम्; पाठे ‘प्रनृत्यानि’ इति बहुवचन-रूपाभासः, सम्भाव्यं ‘प्रनृत्य’ (अव्यय) — absolutive ‘having danced’
जागरेkept vigil / stayed awake
जागरे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जागर्/√जृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular perfect (middle)
विष्णुसद्मनिin Viṣṇu’s abode/temple
विष्णुसद्मनि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णुसद्मन् (प्रातिपदिक; विष्णु + सद्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — neuter locative singular

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: On snow-clad Kailāsa, Śiva (Sthāṇu) converses with Pārvatī; the scene shifts to a luminous Viṣṇu-temple/abode where devotees keep Ekādaśī jāgara with graceful dance and lamp-lit celebration through the night.

K
Kailāsa
S
Sthāṇu (Śiva)
G
Girijā (Pārvatī)
E
Ekādaśī
V
Viṣṇu

FAQs

Purāṇic dharma honors both Śiva and Viṣṇu; sacred time (Ekādaśī) and sacred space (Kailāsa/Viṣṇu-sadman) elevate devotion.

Kailāsa is explicitly mentioned as a supreme sacred realm; additionally, a Viṣṇu-sadman (Viṣṇu temple/abode) is referenced as a place of vigil worship.

Ekādaśī jāgara (night vigil) accompanied by devotional dance/performance (pranṛtya) in Viṣṇu’s abode.