ये गोब्राह्मणकन्यानां स्वामिमित्रतपस्विनाम् । अन्तरं यांति कार्येषु ते स्मृताः पापिनो नराः
ye gobrāhmaṇakanyānāṃ svāmimitratapasvinām | antaraṃ yāṃti kāryeṣu te smṛtāḥ pāpino narāḥ
ഗോ, ബ്രാഹ്മണർ, കന്യകൾ എന്നിവരുടെ കാര്യങ്ങളിൽ ഇടപെട്ട് തടസ്സം സൃഷ്ടിക്കുകയും, സ്വാമി, സുഹൃത്ത്, തപസ്വി എന്നിവരുടെ വിഷയങ്ങളിൽ ഭേദമോ വിഘ്നമോ വരുത്തുകയും ചെയ്യുന്നവർ പാപികളെന്ന് സ്മൃതി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A pilgrim assembly near a shrine: cows and brāhmaṇas are honored; a maiden is respectfully escorted; an ascetic meditates undisturbed while a wrongdoer is shown being restrained from interfering.
Do not create discord or obstacles for the protected and the pious; dharma favors protection, service, and social harmony.
No particular tīrtha is named; the verse gives general dharma supporting pilgrimage culture.
It prescribes ethical restraint—avoid obstructing or harming the affairs of brāhmaṇas, ascetics, and dependents.