Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

स्त्रीधनान्युपजीवंति स्त्रीभिरत्यंतनिर्जिताः । अरक्षणं च नारीणां मद्यपस्त्रीनिषेवणम्

strīdhanānyupajīvaṃti strībhiratyaṃtanirjitāḥ | arakṣaṇaṃ ca nārīṇāṃ madyapastrīniṣevaṇam

സ്ത്രീധനത്തിൽ ആശ്രയിച്ച് ജീവിക്കൽ, സ്ത്രീകളാൽ അത്യന്തം വശീകരിക്കപ്പെടൽ; സ്ത്രീകളെ സംരക്ഷിക്കാതിരിക്കുക, മദ്യപാനം, സ്ത്രീസംഗം—ഇവ നിന്ദ്യകർമ്മങ്ങൾ।

स्त्रीwomen
स्त्री:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; 'women'
धनानिwealth, property
धनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
उपजीवन्तिthey live on, subsist on
उपजीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु) उप + जीव्
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd person plural, Parasmaipada)
स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Feminine, Instrumental, Plural)
अत्यन्तexcessively
अत्यन्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: extremely)
निर्जिताःconquered, subdued
निर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√जि (धातु) नि + जि; निर्जित (कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (Masculine, Nominative, Plural; past passive participle)
अरक्षणम्non-protection, neglect of protection
अरक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअरक्षण (प्रातिपदिक; नञ् + रक्षण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
मद्यपwine-drinking
मद्यप:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद्यप (प्रातिपदिक; मद्य + प)
Form(समासपूर्वपद) विशेषण-प्रातिपदिक; 'wine-drinking'
स्त्रीwomen
स्त्री:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक; 'women'
निषेवणम्consorting with, indulgence in
निषेवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिषेवण (प्रातिपदिक; √सेव् (धातु) नि + सेव् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम (Neuter, Nominative/Accusative, Singular; act of resorting/consorting)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Scene: A householder at a crossroads: one path shows intoxication and disorder; the other shows sobriety, protection of women, and disciplined worship before a Śiva shrine. A guardian-like figure symbolizes rakṣaṇa and maryādā.

FAQs

Dharma demands self-restraint, responsible livelihood, and protective duty; intoxication and moral negligence are condemned.

No tīrtha is mentioned; the verse is ethical instruction.

None; it lists censured behaviors, notably madyapāna (drinking liquor).