एवं ते निश्चियामासुर्नैमिषेया स्तपस्विनः । सत्यमेतच्च राजेंद्र ममापीदं मतं स्फुटम्
evaṃ te niściyāmāsurnaimiṣeyā stapasvinaḥ | satyametacca rājeṃdra mamāpīdaṃ mataṃ sphuṭam
ഇങ്ങനെ നൈമിഷത്തിലെ തപസ്വിമുനിമാർ ഒരു നിശ്ചയത്തിലെത്തി। ‘ഹേ രാജേന്ദ്രാ, ഇതുതന്നെ സത്യം; ഇതുതന്നെ എന്റെ വ്യക്തമായ അഭിപ്രായവും.’
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (with an address to a king within the narrated dialogue)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: A calm assembly of Naimiṣa ascetics concludes a debate; a narrator addresses a king, affirming: 'This is true; this is my clear view.'
Dharma is affirmed through the clarity of realized sages and transmitted as a trustworthy conclusion within the purāṇic tradition.
Naimiṣāraṇya is referenced as the sacred setting associated with austere sages and purāṇic recitation.
None explicitly; the verse emphasizes doctrinal certainty and transmission of correct understanding.