इति तस्यवचः श्रुत्वा प्रीतस्तं शंकरोऽब्रवीत् । स्वायंभुवं यत्र लिंगं तत्र नित्यं वसाम्यहम्
iti tasyavacaḥ śrutvā prītastaṃ śaṃkaro'bravīt | svāyaṃbhuvaṃ yatra liṃgaṃ tatra nityaṃ vasāmyaham
അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് പ്രസന്നനായ ശങ്കരൻ പറഞ്ഞു: എവിടെ സ്വയംഭൂ ലിംഗം ഉണ്ടോ, അവിടെ ഞാൻ നിത്യവും വസിക്കുന്നു.
Śiva (Śaṅkara)
Tirtha: Svāyaṃbhuva-liṅga sites (generic charter)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara, pleased, speaks a boon: wherever a svayambhu-liṅga stands, he dwells eternally; the scene shows multiple shrines subtly appearing in the background as a cosmic map of Śiva’s presence.
Self-manifest sacred forms are understood as especially potent loci of divine presence and grace.
The verse glorifies any svāyaṃbhuva liṅga-sthala, implying that this very site is to be revered as a perpetual abode of Śiva.
No specific rite is commanded here; it establishes the doctrine of Śiva’s nitya-vāsa (eternal dwelling) at svāyaṃbhuva liṅgas, encouraging worship and pilgrimage.