अघोरवक्त्रं त्रितयं प्रपद्ये अथर्वजुष्टं तव रूपकाणि । अघोरघोराणि च घोरघोराण्यहं सदानौमि भूतानि तुभ्यम्
aghoravaktraṃ tritayaṃ prapadye atharvajuṣṭaṃ tava rūpakāṇi | aghoraghorāṇi ca ghoraghorāṇyahaṃ sadānaumi bhūtāni tubhyam
നിന്റെ മൂന്നാം മുഖമായ ‘അഘോര’ത്തിൽ ഞാൻ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു; അഥർവ പരമ്പരയിൽ പ്രീതിപാത്രമായ നിന്റെ രൂപങ്ങൾ ഇവയാണ്. അവ സൗമ്യമാകട്ടെ ഭയങ്കരമാകട്ടെ, നിന്റെ അധീനത്തിൽ സഞ്ചരിക്കുന്ന എല്ലാ ഭൂത-പ്രാണികൾക്കും ഞാൻ സദാ നമസ്കരിക്കുന്നു.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Scene: Śiva’s Aghora face appears luminous yet formidable; around him are bhūta-gaṇas—yakṣas, piśācas, pramathas—rendered not as mere horrors but as disciplined attendants; the devotee bows without fear.
Śiva encompasses both the benign and the fearsome; reverence to Him includes honoring the cosmic hosts (bhūtas) under His command.
No explicit tirtha is named; the focus is on Śiva’s Aghora aspect and His attendants.
Perpetual reverence (sadā naumi) and refuge-taking (prapadye) are emphasized, reflecting devotional discipline.