Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

अहो धन्यः कुमारोऽयं महीसागरसंगमे । येन चत्वारी लिंगानि स्तापितानि सुदुर्लभे

aho dhanyaḥ kumāro'yaṃ mahīsāgarasaṃgame | yena catvārī liṃgāni stāpitāni sudurlabhe

അഹോ! മഹീ–സാഗര സംഗമത്തിൽ ഈ കുമാരൻ ധന്യൻ; അത്യന്തം ദുർലഭമായ നാല് ലിംഗങ്ങൾ അവൻ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു।

अहोoh! indeed!
अहो:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/विस्मय)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/प्रशंसा-सूचक निपात (interjection/particle of wonder/praise)
धन्यःfortunate, blessed
धन्यः:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective of कुमारः)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg.)
कुमारःthe prince/young man (Kumāra)
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (masc. nom. sg.)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता) (apposition to कुमारः)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
महीसागरसंगमेat the confluence of the earth/land and the ocean (shore)
महीसागरसंगमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + सागर + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थे: मही-सागरयोः संगमः (loc. sg.)
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धि-सर्वनाम (instr. sg.)
चत्वारिfour
चत्वारि:
Karma (कर्म) (quantifier of लिङ्गानि)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; संख्याविशेषण (neut. nom./acc. pl.)
लिङ्गानिliṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन (neut. nom./acc. pl.)
स्थापितानिwere स्थापित/installed
स्थापितानि:
Karma (कर्म) (with implied passive: 'were established')
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच्; स्थापित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (PPP, neut. nom./acc. pl.)
सुदुर्लभेin a very rare (place/occasion)
सुदुर्लभे:
Adhikarana (अधिकरण) (locative of circumstance)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (loc. sg.)

Nārada (continuing narration of the devas’ words)

Tirtha: Mahīsāgara-saṅgama

Type: sangam

Scene: At the river’s mouth where fresh waters meet the sea, Kumāra is praised as ‘dhanya’ while four newly established liṅgas stand on the sandy bank with offerings and fluttering flags.

K
Kumāra (Skanda)
M
Mahī
S
Sāgara
L
Liṅga

FAQs

Establishing and honoring Śiva’s symbols at holy places is portrayed as a rare, highly meritorious act.

Mahī–Sāgara Saṅgama (the confluence of the Mahī river with the ocean).

Liṅga-sthāpana (the establishment of liṅgas), highlighted through Skanda’s exemplary act.