लिंगस्य क्रियते यच्च तत्सर्वं विश्वप्रीतिदम् । तच्च लिगं स्थापयेद्यः शुचौ देशे सुभक्तितः
liṃgasya kriyate yacca tatsarvaṃ viśvaprītidam | tacca ligaṃ sthāpayedyaḥ śucau deśe subhaktitaḥ
ലിംഗത്തിനായി ചെയ്യുന്നതെല്ലാം സമഗ്രവിശ്വത്തിനും പ്രീതികരമാകുന്നു. ശുദ്ധവും പവിത്രവുമായ സ്ഥലത്ത് ശുഭഭക്തിയോടെ ആ ലിംഗം സ്ഥാപിക്കുന്നവന്റെ കര്മ്മം സര്വ്വഹിതകരമാണ്.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Type: kshetra
Scene: A newly prepared clean ground with a small altar; priests and devotees install a liṅga, sprinkling sanctified water; the surrounding landscape subtly transforms into a sacred kṣetra.
Actions done for Śiva are presented as cosmic welfare; devotion and purity of place are central.
No particular site is named; the verse supports the sanctification of any pure place through liṅga-pratiṣṭhā.
Establishing (pratiṣṭhā) the Śiva-liṅga in a clean place with sincere devotion.