अभूद्यस्य परिच्छेदे नालमावां बभूविव । चराचरं जगत्सर्वं यतो लीनं सदात्र च
abhūdyasya paricchede nālamāvāṃ babhūviva | carācaraṃ jagatsarvaṃ yato līnaṃ sadātra ca
അവന്റെ പരിധി കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും അശക്തരായി. അവനിൽ നിന്നുമാണ്, അവനിലേക്കാണ് ഈ സകല ചരാചര ലോകവും നിത്യവും ലീനമാകുന്നത്.
Viṣṇu (continuation of the Brahmā–Viṣṇu limit-seeking episode; 'āvām' = we two)
Listener: Devas/Ṛṣis (contextual)
Scene: Brahmā and Viṣṇu attempt to measure the limitless liṅga/pillar; the universe—stars, beings, mountains—appears as if dissolving into the same luminous axis.
The Supreme is limitless; creation and dissolution occur within the Divine, beyond egoic measurement.
No specific tīrtha is cited; the verse supports the universal doctrine of the infinite Liṅga.
None directly; it reinforces why Liṅga-worship is spiritually central.