दृष्ट्वा देवा विस्मितास्ते जयं जगुस्तथा मुहुः । केचित्समीपमागंतुं बिभ्यति त्रिदिवौकसः
dṛṣṭvā devā vismitāste jayaṃ jagustathā muhuḥ | kecitsamīpamāgaṃtuṃ bibhyati tridivaukasaḥ
അതു കണ്ട ദേവന്മാർ വിസ്മയിച്ച് വീണ്ടും വീണ്ടും “ജയം” എന്നു ഘോഷിച്ചു. എങ്കിലും ത്രിദിവവാസികളിൽ ചിലർ സമീപത്തേക്ക് വരാൻ ഭയപ്പെട്ടു.
Nārada (continuing narrative)
Listener: Pārtha (addressed)
Scene: Devas in the sky, astonished, showering flowers and crying ‘Jaya’, while a few hover back with apprehensive faces, keeping distance from the fallen asura and the radiant Guha.
Dharma’s outcomes can inspire both celebration and trembling awe; even devas recognize the gravity of karmic consequence.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse records acclamation (“jaya”) and hesitation born of fear.