यथा नास्तिकदुर्वृत्तो नानाशास्त्रोपदेशकान् । सोढुं शक्ता न ते वीरं महति स्यंदने स्थितम्
yathā nāstikadurvṛtto nānāśāstropadeśakān | soḍhuṃ śaktā na te vīraṃ mahati syaṃdane sthitam
എങ്ങനെ ദുർവൃത്തനായ നാസ്തികൻ പല ശാസ്ത്രങ്ങൾ ഉപദേശിക്കുന്ന ആചാര്യരെ സഹിക്കാനാവില്ലോ, അതുപോലെ മഹാരഥത്തിൽ നിലകൊണ്ട ആ വീരനെ അവർ താങ്ങാനായില്ല।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages
Scene: A split-vision allegory: foreground shows Tāraka steady on a massive chariot, devas unable to withstand him; background vignette shows a defiant nāstika turning away from calm teachers holding palm-leaf manuscripts, symbolizing rejection of śāstric counsel.
Adharma resists śāstra and discipline; the impious mind cannot tolerate true instruction, just as divine hosts struggled before Tāraka’s force.
None is specified; the verse uses a dharma-ethical simile within the war narrative.
None; it is a moral comparison (dṛṣṭānta) rather than a ritual directive.