Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 161

यत्ते सुनिष्ठुरत्वं च धर्मे देवेषु गोषु च । तस्य ते प्रहराम्यद्य स्मर शस्त्रं सुशिक्षितम्

yatte suniṣṭhuratvaṃ ca dharme deveṣu goṣu ca | tasya te praharāmyadya smara śastraṃ suśikṣitam

ധർമ്മത്തോടും ദേവന്മാരോടും ഗോകളോടും നീ കാണിച്ച അത്യന്തം നിഷ്ഠൂരതയ്ക്കായി—ഇന്ന് ഞാൻ നിന്നെ പ്രഹരിക്കും. നന്നായി അഭ്യസിച്ച നിന്റെ ആയുധങ്ങളെ സ്മരിക്കു.

यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; contextually object), एकवचन (Singular)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सु-निष्ठुरत्वम्great harshness
सु-निष्ठुरत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + निष्ठुरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धर्मेin (matters of) dharma
धर्मे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
देवेषुtowards/among the gods
देवेषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
गोषुtowards/among the cows
गोषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तस्यof that; for that
तस्य:
Hetu/Prayojana (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
प्रहरामिI strike; I smite
प्रहरामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
अद्यtoday; now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्मरremember
स्मर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सु-शिक्षितम्well-trained; well-practised
सु-शिक्षितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + शिक्ष् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → शिक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); शस्त्रम् इति विशेषणम्

Mahāsena (Skanda) (implied continuation of direct speech)

Listener: Bhārata addressee

Scene: Skanda’s face hardens into righteous anger; he points or raises his weapon, declaring punishment for cruelty to dharma, gods, and cows; Tāraka is urged to remember his arms as the divine strike approaches.

M
Mahāsena (Skanda)
D
Dharma
D
Devāḥ
G
Go (cows)
T
Tāraka (implied addressee)

FAQs

Cruelty toward dharma, the divine, and the innocent (symbolized by cows) invites decisive divine justice.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

None; the verse emphasizes ethical duty—especially protection of dharma and non-violence toward the protected.