Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

यथा हि कटुतिक्तादि गवा ग्रस्तं हि क्षीरदम् । एवमेतत्त्विदं तोयं पितॄणां तृप्ति दायकम्

yathā hi kaṭutiktādi gavā grastaṃ hi kṣīradam | evametattvidaṃ toyaṃ pitṝṇāṃ tṛpti dāyakam

പശു കഠു-തിക്തമായതും കഴിച്ചാലും പാലു നൽകുന്നതുപോലെ, ഈ ജലം പിതൃകൾക്ക് തൃപ്തി നൽകുന്നതാണ്.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्ययम् (comparative adverb: 'just as')
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (emphasis)
कटु-तिक्त-आदिpungent, bitter, etc. (things)
कटु-तिक्त-आदि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकटु (प्रातिपदिक) + तिक्त (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (समाहार-द्वन्द्वः) ‘कटुं च तिक्तं च आदयः’ = ‘pungent, bitter, etc.’
गवाby the cow
गवा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-हेतुः), एकवचन; ‘गवा’ = ‘गवया’ (Instrumental singular: 'by the cow')
ग्रस्तम्swallowed
ग्रस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; ‘ग्रस्तम्’ = ‘भक्षितम्’ (Ppp: 'swallowed/eaten')
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (emphasis)
क्षीरदम्milk-giving
क्षीरदम्:
TypeAdjective
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृत् ‘द’ from √दा in sense ‘giving’)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘क्षीरं ददाति’ (milk-giving)
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: 'thus/in the same way')
एतत्this
एतत्:
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (this)
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपातः (particle: 'but/indeed')
इदम्this
इदम्:
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (this)
तोयम्water
तोयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (water)
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन (Genitive plural: 'of the ancestors')
तृप्तिsatisfaction
तृप्ति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (satisfaction)
दायकम्giving / bestowing
दायकम्:
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यक (कृत्-प्रत्यय) / दायक (प्रातिपदिक)
Formकर्तरि कृदन्त-विशेषणम्, नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; ‘दायकम्’ = ‘ददाति इति’ (giver/bestower)

Devas (illustrating the principle with an analogy)

Tirtha: Mahī-tīrtha

Type: sangam

Scene: A cow grazing on bitter herbs in the foreground; in the background, devotees offer tarpaṇa at brackish water; a sage explains the analogy, linking milk’s purity to the tīrtha’s spiritual potency.

P
Pitṛs
C
Cow (gauḥ)
M
Mahī–Sāgara water

FAQs

Outer qualities do not limit inner efficacy; sacred intention and tīrtha-power make the rite fruitful.

The Mahī–Sāgara Saṅgama tīrtha (context of saline water and Pitṛ rites).

It supports the acceptability of using the local water for Pitṛ-tarpaṇa/snāna by explaining its spiritual efficacy.