गच्छ वा तिष्ठ वा वृद्ध वस वा काकवच्चिरम् । तथा ब्रुवन्त्यां तस्यां तु कर्णावस्मि पिधाय च
gaccha vā tiṣṭha vā vṛddha vasa vā kākavacciram | tathā bruvantyāṃ tasyāṃ tu karṇāvasmi pidhāya ca
‘പോകുകയോ നിൽക്കുകയോ ചെയ്യുക, വൃദ്ധനേ! അല്ലെങ്കിൽ കാക്കപോലെ ദീർഘകാലം ജീവിക്കുക.’ അവൾ ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ ഞാൻ എന്റെ ചെവികൾ മൂടി.
Narrator (husband; reporting Ruci’s harsh words)
Scene: An elderly man stands with ears covered, eyes lowered; a woman speaks sharply, hand extended in dismissal; the background is sparse, emphasizing the psychological act of shutting out inauspicious words.
Dharma includes restraint in speech; one should avoid and reject abusive words, even amid conflict.
No tīrtha is mentioned in this verse; it focuses on the interpersonal moment within the pilgrimage narrative.
None.