Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

किमर्थं रोदिशि मुने शोके किं कारणं तव । सुगुह्यमपि चेद्बूहि जिज्ञासा महती हि मे

kimarthaṃ rodiśi mune śoke kiṃ kāraṇaṃ tava | suguhyamapi cedbūhi jijñāsā mahatī hi me

ഹേ മുനേ, എന്തുകൊണ്ട് കരയുന്നു? നിങ്ങളുടെ ശോകത്തിന് കാരണമെന്ത്? അത്യന്തം ഗുഹ്യമായാലും പറയുക—എന്റെ ജിജ്ഞാസ മഹത്താണ്।

किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
Kriya-visheshana (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: किम्+अर्थम्); प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
रोदिशिyou weep
रोदिशि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शोकेin grief
शोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्न
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
सुगुह्यम्very secret
सुगुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गुह्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: सु+गुह्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (अभिप्रेतं ‘वचनम्/वृत्तान्तम्’)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
जिज्ञासाdesire to know, inquiry
जिज्ञासा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजिज्ञासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महतīgreat
महतī:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् ‘जिज्ञासा’
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मेmy, of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) / चतुर्थी (4th) एकवचन; अत्र षष्ठी (my)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara Khaṇḍa narrative frame)

Listener: Unnamed muni (addressed as 'mune')

Scene: Bhṛgu addresses the sage gently: the sage weeps; Bhṛgu leans forward, palm open in reassurance, asking the cause of grief and requesting disclosure even if secret.

M
muni (the sage)

FAQs

Sincere inquiry (jijñāsā) and respectful questioning of saints is a dharmic path to understanding.

No site-name appears in this verse; it continues the tīrtha-setting conversation.

None; the verse models respectful spiritual inquiry rather than a formal rite.