किमर्थं रोदिशि मुने शोके किं कारणं तव । सुगुह्यमपि चेद्बूहि जिज्ञासा महती हि मे
kimarthaṃ rodiśi mune śoke kiṃ kāraṇaṃ tava | suguhyamapi cedbūhi jijñāsā mahatī hi me
ഹേ മുനേ, എന്തുകൊണ്ട് കരയുന്നു? നിങ്ങളുടെ ശോകത്തിന് കാരണമെന്ത്? അത്യന്തം ഗുഹ്യമായാലും പറയുക—എന്റെ ജിജ്ഞാസ മഹത്താണ്।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara Khaṇḍa narrative frame)
Listener: Unnamed muni (addressed as 'mune')
Scene: Bhṛgu addresses the sage gently: the sage weeps; Bhṛgu leans forward, palm open in reassurance, asking the cause of grief and requesting disclosure even if secret.
Sincere inquiry (jijñāsā) and respectful questioning of saints is a dharmic path to understanding.
No site-name appears in this verse; it continues the tīrtha-setting conversation.
None; the verse models respectful spiritual inquiry rather than a formal rite.