नित्यं शैलाधिराजस्य देवता त्वमनिंदिते । सर्वं च सन्निधानं च मयि चातीव वत्सला
nityaṃ śailādhirājasya devatā tvamaniṃdite | sarvaṃ ca sannidhānaṃ ca mayi cātīva vatsalā
ഹേ അനിന്ദിതേ, നീ നിത്യവും ശൈലാധിരാജന്റെ അധിഷ്ഠാത്രീ ദേവതയാണ്; നീ സമ്പൂർണ്ണമായി അവന്റെ സന്നിധാനത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നു, എനിക്കു മേൽ അത്യന്തം വാത്സല്യവതിയുമാണ്।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa); direct speech attributed within the story to the devatā addressing Pārvatī
Tirtha: Girirāja (Himālaya)
Type: peak
Scene: A tender domestic divine moment: a speaker (likely Śiva/Skanda-context) addresses the ‘blameless’ goddess, praising her as the ever-deity of Girirāja and as wholly present and affectionate.
Divine relationships in Purāṇas uphold dharma through mutual care—devotion is expressed as presence, service, and tenderness.
No specific tīrtha is named; the verse invokes the sacred Himalayan identity (Śailādhirāja) as a devotional frame.
None; it is praise and relational theology rather than a ritual injunction.