Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 126

त्वं परं परमं तेजो मंगलानां च मंगलम् । अप्रमेयगुणश्चैव मंत्राणां मंत्रगो भवान्

tvaṃ paraṃ paramaṃ tejo maṃgalānāṃ ca maṃgalam | aprameyaguṇaścaiva maṃtrāṇāṃ maṃtrago bhavān

നീ പരമവും പരമോന്നതവുമായ തേജസ്; എല്ലാ മംഗളങ്ങളിലും പരമ മംഗളം. നിന്റെ ഗുണങ്ങൾ അപ്രമേയം; നീ എല്ലാ മന്ത്രങ്ങളുടെയും അന്തർസ്ഥ സാരസ്വരൂപൻ.

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
paramsupreme
param:
Pradhana-predicative (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (supreme)
paramamhighest
paramam:
Pradhana-predicative (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अतिशयार्थक
tejaḥsplendor
tejaḥ:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
maṃgalānāmof auspicious things
maṃgalānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṃgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
maṃgalamauspiciousness
maṃgalam:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootmaṃgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
aprameyaguṇaḥone of immeasurable qualities
aprameyaguṇaḥ:
Pradhana-predicative (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Roota-prameya + guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्रमेयाः गुणाः यस्य/अप्रमेयगुणः (immeasurable in qualities)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
maṃtrāṇāmof mantras
maṃtrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
maṃtragaḥabiding in mantras
maṃtragaḥ:
Pradhana-predicative (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmaṃtra + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मन्त्रेषु गः/स्थितः (abiding in mantras)
bhavānyou (honored one)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रयोग (honorific), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Viśvāmitra

Listener: Phālguna (Arjuna)

Scene: A cosmic vision: Kumāra as a radiant, youthful form made of pure light; around him, concentric rings of mantra-syllables; all auspicious symbols (lotus, lamp, conch) derive their glow from his central tejas.

S
Skanda
M
Mantra

FAQs

The deity is the source of auspiciousness and the inner power behind sacred speech; devotion aligns one with that divine radiance.

None is mentioned; the verse glorifies Skanda’s transcendence and mantra-nature.

Implied mantra-japa: the hymn frames Skanda as the essence of mantras, supporting recitation as a spiritual practice.