कोपकंपितधूम्रास्या प्रस्फुरद्दशनच्छदा । मा शर्वात्मोपमानेन निंद त्वं गुणिनो जनान्
kopakaṃpitadhūmrāsyā prasphuraddaśanacchadā | mā śarvātmopamānena niṃda tvaṃ guṇino janān
കോപത്തിൽ വിറച്ച് മുഖം ധൂമ്രവർണ്ണമായി, പല്ലുകൾക്കുമേൽ അധരങ്ങൾ തളിർന്നു; അവൾ പറഞ്ഞു— “ഹേ ശർവ! നിന്നെ സർവ്വാത്മാവെന്നു കരുതി ഗുണികളായ ജനങ്ങളെ നിന്ദിക്കരുത്।”
Girijā/Sailajā (Pārvatī)
Scene: Pārvatī, face darkened by anger, lips trembling, delivers a sharp dharmic admonition to Śiva: do not disparage the virtuous by invoking your supreme Selfhood.
Even the highest status should not become a pretext for contempt; dharma requires honoring the guṇin (the virtuous).
None directly; this is an ethical instruction within a Shaiva narrative.
None.