आत्मपुत्राय ते शंभो आत्मदौहित्रकाय ते । इत्युक्ते विष्णुना सर्वे साधुसाध्विति ते जगुः
ātmaputrāya te śaṃbho ātmadauhitrakāya te | ityukte viṣṇunā sarve sādhusādhviti te jaguḥ
വിഷ്ണു “ഹേ ശംഭോ, ഇത് നിന്റെ സ്വന്തം പുത്രനുവേണ്ടി, നിന്റെ സ്വന്തം ദൗഹിത്രനുവേണ്ടി” എന്നു പറഞ്ഞപ്പോൾ എല്ലാവരും “സാധു! സാധു!” എന്നു വിളിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating; direct speech by Viṣṇu and response by the assembly
Scene: After Viṣṇu’s statement, the entire assembly raises hands in approval, voices united in ‘sādhu sādhu’; Śiva remains serene as auspiciousness returns to the rite.
Dharma is affirmed through communal consent and righteous intent, even in divine affairs.
This verse does not praise a particular tīrtha; it focuses on the wedding deliberation and approval.
It reflects the necessity of proper consent and dharmic framing for a marriage alliance.