ततो हिमाचलस्तत्र दृश्यते व्याकुलाकुलः । आदिशदात्मभृत्यानां महादेव उपस्थिते
tato himācalastatra dṛśyate vyākulākulaḥ | ādiśadātmabhṛtyānāṃ mahādeva upasthite
അപ്പോൾ അവിടെ ഹിമാചലൻ വ്യാകുലനും അശാന്തനുമായി ദൃശ്യമാനനായി. മഹാദേവൻ സന്നിഹിതനായിരിക്കെ, അവൻ തന്റെ സേവകരോട് നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകാൻ തുടങ്ങി.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Himācala, personified as a regal mountain-king, appears visibly anxious—brows knit, hands gesturing—issuing rapid instructions to attendants while Mahādeva stands present, calm and luminous.
Even the greatest hosts feel awe before divinity; careful service and preparedness are themselves forms of dharma.
Himālaya’s abode is the sacred setting, framed as a divine venue worthy of meticulous hospitality.
No formal rite is prescribed; the verse stresses proper organization of attendants as part of auspicious reception.