एते चान्ये च गणपा असंख्याता महाबलाः । सर्वे सहस्रहस्ताश्च जटामुकुटधारीणः
ete cānye ca gaṇapā asaṃkhyātā mahābalāḥ | sarve sahasrahastāśca jaṭāmukuṭadhārīṇaḥ
ഇവരും മറ്റും അനേകം ഗണപതിമാർ—അസംഖ്യരും മഹാബലവാന്മാരും—അവിടെ സമാഗമിച്ചു. എല്ലാവരും സഹസ്രഹസ്തരും ജടാമുകുടധാരികളും ആയിരുന്നു.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A vast, almost uncountable host of gaṇa-leaders fills the horizon; many are depicted with multiple arms (thousand-handed as hyperbole), towering silhouettes, and matted-lock crowns.
Śiva’s greatness is expressed through infinite, powerful attendants—suggesting that surrender to Śaṅkara aligns one with an inexhaustible divine guardianship.
No specific site is identified in this verse.
None; it is a visual and devotional description of Śiva’s retinue.