सन्नागश्च शतेनैव कुमुदः कोटिभिस्त्रिभिः । अमोघः कोकिलश्चैव कोटिकोट्या सुमंत्रकः
sannāgaśca śatenaiva kumudaḥ koṭibhistribhiḥ | amoghaḥ kokilaścaiva koṭikoṭyā sumaṃtrakaḥ
സന്നാഗൻ നൂറ് ഗണങ്ങളോടുകൂടെ വന്നു; കുമുദൻ മൂന്ന് കോടി ഗണങ്ങളോടുകൂടെ വന്നു. അമോഘനും കോകിലനും കൂടി എത്തി; സുമന്ത്രകൻ കോടി-കോടി ഗണങ്ങളോടുകൂടെ വന്നു.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Sannāga with a hundred attendants; Kumuda with three crores; Amogha and Kokila arriving; and Sumaṃtraka with crores upon crores—depicting layered ranks, some serpent-emblemed, some bird-voiced (Kokila), all converging in devotion to Śiva’s command.
Divine efficacy (amogha) and sacred mantra-power are portrayed as living forces aligned with Śiva’s dharma.
No; the verse remains within the gaṇa-mustering narrative and does not name a pilgrimage site.
None directly; the presence of “Sumaṃtraka” implicitly highlights the sanctity of mantra as a divine power.