Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

विना भस्म समाधाय कपाले रजतप्रभम् । मनुजास्थिमयीं मालां प्रेतनाथश्च वन्दनम्

vinā bhasma samādhāya kapāle rajataprabham | manujāsthimayīṃ mālāṃ pretanāthaśca vandanam

ഒരാൾ പവിത്ര ഭസ്മം ധരിച്ചു; മറ്റൊരാൾ വെള്ളിവെളിച്ചം തിളങ്ങുന്ന കപാലപാത്രം സ്ഥാപിച്ചു. പ്രേതനാഥനും മനുഷ്യസ്ഥികളാൽ നിർമ്മിതമായ മാല ധരിച്ചു—വൈരാഗ്യത്തിന്റെ ഭയങ്കരമെങ്കിലും വന്ദനീയമായ ചിഹ്നമായി നിലകൊണ്ടു.

vināwithout
vinā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपदप्रयोगः; अर्थे—वर्जने (without)
bhasmaashes
bhasma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
samādhāyahaving placed/arranged
samādhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dhā (धा)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया—‘स्थापयित्वा/आधाय’
kapālein/on the skull-bowl
kapāle:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
rajata-prabhamsilver-lustrous
rajata-prabham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootrajata (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: रजतस्य प्रभा यस्य); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
manuja-asthi-mayīmmade of human bones
manuja-asthi-mayīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanuja (प्रातिपदिक) + asthi (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद/षष्ठीभावः: मनुजानाम् अस्थिभिः मयी); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
mālāmgarland
mālām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
pretanāthaḥlord of the spirits (Śiva)
pretanāthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: प्रेतानां नाथः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
vandanamsalutation/obeisance
vandanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Śiva as Pretanātha stands adorned with bhasma, a silver-lustrous kapāla (skull-bowl), and a garland of human bones; attendants present ascetic emblems; the mood is numinous and fear-transcending.

B
Bhasma (sacred ash)
K
Kapāla (skull-bowl)
P
Preta-nātha (Śiva)

FAQs

Śiva’s fearful ornaments teach dispassion: ash and skull-bowl remind seekers of impermanence and the supremacy of liberation over worldly pride.

No specific location is praised in this verse; it highlights Śiva’s ascetic iconography common to Śaiva sacred geography.

Bhasma (sacred ash) is referenced as an emblematic practice; no detailed method (vidhi) is given here.