तातास्माकं च सा देवी मेरो गच्छ नमामि ताम् । अथ शैलसुता देवी हैममारुह्य शोभनम्
tātāsmākaṃ ca sā devī mero gaccha namāmi tām | atha śailasutā devī haimamāruhya śobhanam
“പിതാവേ, ആ ദേവി നമ്മുടെതുതന്നെ; ഹേ മേരുവേ, പോകൂ—ഞാൻ അവളെ നമസ്കരിക്കുന്നു.” തുടർന്ന് ശൈലസുത ദേവി ശോഭനമായ സ്വർണവാഹനം കയറി.
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A tender yet majestic moment: the speaker addresses ‘father’ and bows to the Goddess; immediately the Mountain’s daughter ascends a splendid golden conveyance, signaling the ceremonial departure toward the svayaṃvara.
Reverence (namaskāra) is upheld as a universal dharma—honoring the Divine feminine as supreme and worthy of worship.
No explicit tīrtha; the imagery belongs to sacred Himalayan-Meru geography.
None directly; the verse models devotion through bowing (namāmi).