गुणत्रयमयं शूलं शूली यस्माद्बिभार्ते सः । अबद्धाः सर्वतो मुक्ता भूता एव च तत्पतिः
guṇatrayamayaṃ śūlaṃ śūlī yasmādbibhārte saḥ | abaddhāḥ sarvato muktā bhūtā eva ca tatpatiḥ
ത്രിഗുണമയമായ ത്രിശൂലം അവൻ ധരിക്കുന്നതിനാൽ അവൻ ‘ശൂലി’ എന്നു വിളിക്കപ്പെടുന്നു. ഭൂതങ്ങൾ സ്വഭാവത്തിൽ സർവ്വതോ അബദ്ധവും മുക്തവുമായതിനാൽ അവൻ അവരുടെ അധിപതിയും—‘ഭൂതപതി’.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration
Listener: Brāhmaṇa (bhāṣiṣṭha)
Scene: Śiva stands serene holding a triśūla whose three prongs glow as sattva, rajas, tamas; around him gentle bhūta-gaṇas appear not as frightening but as liberated attendants, suggesting ‘unbound’ essence.
Śiva transcends and yet ‘bears’ the three guṇas; recognizing him as master of all beings points toward inner freedom (mokṣa).
No single tīrtha is named in this verse; it focuses on the theological meaning of Śiva’s epithet.
No explicit rite is given; the verse functions as a doctrinal explanation of Śiva’s symbols and lordship.