Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

ब्रह्मणा चापि ब्रह्मत्वं प्राप्तं किलतपोबलात् । अन्यैरपि च यल्लब्धं तन्नसंख्यातुमुत्सहे

brahmaṇā cāpi brahmatvaṃ prāptaṃ kilatapobalāt | anyairapi ca yallabdhaṃ tannasaṃkhyātumutsahe

ബ്രഹ്മാവും തപോബലത്താൽ ബ്രഹ്മത്വം പ്രാപിച്ചതായി പറയുന്നു. മറ്റുള്ളവർ അതിലൂടെ നേടിയതെല്ലാം എണ്ണാൻ ഞാൻ ധൈര്യമെടുക്കുന്നില്ല.

brahmaṇāby Brahmā/by Brahman
brahmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्तृकरणे/साधने (by Brahmā / by the Absolute—contextual)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
apialso/even
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
brahmatvamBrahmahood/state of being Brahmā
brahmatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman + tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त (-त्व)
prāptamattained/obtained
prāptam:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: प्र + आप् (to attain)
kilaindeed/it is said
kila:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय; खलु/किल (indeed, it is said)
tapaḥ-balātfrom the power of austerity
tapaḥ-balāt:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Roottapas + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: तपसः बलम्; हेतौ (due to the power of austerity)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘others’ (by others)
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: whatever)
labdhamobtained
labdham:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: लभ् (to obtain)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देश (that)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
saṃkhyātumto count/enumerate
saṃkhyātum:
Karma (Infinitival object/कर्म)
TypeVerb
Rootsaṃ-khyā (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; धातु: सं + ख्या (to count/enumerate)
utsaheI am able/I dare
utsahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut-sah (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; धातु: उत् + सह् (to be able/dare)

Śrī Devī

Scene: Brahmā in deep austerity on a lotus, surrounded by a radiance of tapas (tejas) rising like flames; distant silhouettes of other sages whose attainments are ‘uncountable’.

B
Brahmā

FAQs

Tapas is celebrated as a transformative power capable of granting even the highest stations and spiritual accomplishments.

No particular sacred site is named; the verse glorifies tapas itself.

Austerity (tapas) is upheld as the effective means; no single vow-form is specified.