नारद उवाच । एवं श्रुत्वा सभार्यः स प्रमोदप्लुतमानसः । प्रणम्य मामिति प्राह यद्येवं पुण्यवानहम्
nārada uvāca | evaṃ śrutvā sabhāryaḥ sa pramodaplutamānasaḥ | praṇamya māmiti prāha yadyevaṃ puṇyavānaham
നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ കേട്ടപ്പോൾ അവൻ ഭാര്യയോടുകൂടെ ഹൃദയം ആനന്ദത്തിൽ മുങ്ങി. എന്നെ നമസ്കരിച്ചു പറഞ്ഞു: “ഞാൻ സത്യമായും ഇങ്ങനെ പുണ്യവാനാണെങ്കിൽ…”
Nārada
Listener: Unnamed male figure (with his wife) within the Kaumārikākhaṇḍa narrative
Scene: Nārada as narrator with vīṇā; a couple bows with folded hands, faces bright with relief and joy; the setting suggests an āśrama or sacred grove where discourse is being transmitted.
True puṇya (merit) expresses itself as humility—bowing, gratitude, and readiness to follow dharma-guidance.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa.
None directly—only the devotional act of praṇāma (bowing) is implied.