रत्नक्रीडनकं रम्यं स्तापितं सुचिरं मया । इत्युक्ता सा तदोत्थाय पितुरंकात्सवेगतः
ratnakrīḍanakaṃ ramyaṃ stāpitaṃ suciraṃ mayā | ityuktā sā tadotthāya pituraṃkātsavegataḥ
“രമ്യമായ രത്നക്രീഡനകം ഞാൻ ദീർഘകാലമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു”—എന്ന് പറഞ്ഞതുമാത്രം, അവൾ പിതാവിന്റെ മടിയിൽ നിന്ന് ഉടൻ വേഗത്തിൽ എഴുന്നേറ്റു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative context)
Listener: Devī (and implicitly the assembly/household)
Scene: A charming jewel-toy is mentioned; the Devī, hearing of it, springs up swiftly from her father’s lap, animated by childlike eagerness within a regal mountain-king household.
It portrays divine līlā in human-like tenderness, showing how devotion expresses itself through offerings and affectionate moments.
No tīrtha is named.
None; it is a narrative about offering a cherished item.