Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

लज्जयानतसर्वांगी प्रविवेश सदो महत् । ततो मां शैलमहिषी ववंदे प्रणिपत्य सा

lajjayānatasarvāṃgī praviveśa sado mahat | tato māṃ śailamahiṣī vavaṃde praṇipatya sā

ലജ്ജയാൽ സർവ്വാംഗവും നമിച്ച് അവൾ ആ മഹാസഭാമണ്ഡപത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. തുടർന്ന് ശൈലമഹിഷി എനിക്ക് സാഷ്ടാംഗ പ്രണാമം ചെയ്ത് വന്ദിച്ചു।

लज्जयाout of modesty
लज्जया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनतसर्वाङ्गीwith all limbs bowed
अनतसर्वाङ्गी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनत + सर्वाङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अनत (नत/अवनत) + सर्वाङ्गी (सर्वाणि अङ्गानि यस्याः)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सदःassembly hall
सदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सदः’ इति विशेषणम्
ततःthen
ततः:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तरम् (then/thereafter)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शैलमहिषीthe mountain-queen (Mena)
शैलमहिषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल + महिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—शैलस्य महिषी
ववन्देsaluted/bowed to
ववन्दे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नि-√पत् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Mahā-sabhā (sacred assembly space)

Type: kshetra

Listener: Phālguna (Arjuna)

Scene: Pārvatī enters a vast hall with downcast gaze, body slightly bent in modesty; then she fully prostrates before the narrator/holy figure; pillars, lamps, and a sanctified court-like atmosphere.

P
Pārvatī (Himavatgiriputrikā/Śailamahiṣī)

FAQs

Modesty (lajjā) and humility expressed through respectful bowing are praised as marks of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a narrative moment within Kaumārikākhaṇḍa.

None explicitly; the act shown is praṇāma (prostration) as a devotional gesture.