गृहीतार्घ्यं ततो मां च पप्रच्छ श्लक्ष्णया गिरा । कुशलं तपसः शैलः शनैः फुल्लाननांबुजः
gṛhītārghyaṃ tato māṃ ca papraccha ślakṣṇayā girā | kuśalaṃ tapasaḥ śailaḥ śanaiḥ phullānanāṃbujaḥ
അർഘ്യം സ്വീകരിച്ചതിന് ശേഷം അവൻ മൃദുവായ വാക്കുകളാൽ എന്റെ ക്ഷേമം ചോദിച്ചു; തപസ്സിൽ ദൃഢനായ ആ ശൈലം പതുക്കെ പ്രസന്നനായി, താമരപോലെയുള്ള മുഖം വിരിഞ്ഞു।
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating
Tirtha: Himavat-sadana (audience place)
Type: kshetra
Listener: Sages/primary interlocutor in frame (not explicit here)
Scene: A formal exchange: the guest accepts arghya; Himavat, austere yet tender, speaks softly and asks after welfare; his face blooms like a lotus opening slowly in morning light.
True piety combines ritual respect (arghya) with gentle speech and sincere concern for another’s welfare.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on dharma and the sanctity of honoring guests.
Offering arghya as part of respectful reception is explicitly mentioned.