Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

तपसो हि विना नास्ति सिद्धिः कुत्रापि शोभने । सर्वासां कर्मसिद्धीनां मूलं हि तप उच्यते

tapaso hi vinā nāsti siddhiḥ kutrāpi śobhane | sarvāsāṃ karmasiddhīnāṃ mūlaṃ hi tapa ucyate

ഹേ ശുഭേ! തപസ്സില്ലാതെ എവിടെയും സിദ്ധി ഇല്ല; എല്ലാ കർമ്മസിദ്ധികളുടെയും മൂലം തപസ്സാണെന്ന് പ്രസ്താവിക്കുന്നു।

तपसःwithout austerity (from austerity)
तपसः:
Apadāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: causal/emphatic)
विनाwithout
विना:
Apadāna (Ablative-relation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable governing 5th case)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिद्धिःsuccess, attainment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कुत्रanywhere
कुत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (interrogative/indefinite adverb: “anywhere/where”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना-अव्यय (particle: “even/also”)
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सम्बोधन/अधिकरण; (सम्बोधनार्थे प्रयोगः—“हे शोभने”)
सर्वासाम्of all
सर्वासाम्:
Sambandha (Genitive-Qualifier/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘कर्मसिद्धीनाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कर्म-सिद्धीनाम्of the successes of actions
कर्म-सिद्धीनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (कर्मणां सिद्धयः)
मूलम्root, basis
मूलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तपःausterity
तपः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मूलम्’ इत्यस्य विशेष्य/समानााधिकरण
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: An instructive moment: the teaching that tapas alone is the universal key to siddhi, presented as a calm, authoritative upadeśa.

T
Tapas
Ś
Śobhane (address to Devī)

FAQs

Discipline and austerity (tapas) are the inner power that ripens all dharmic effort into true accomplishment.

None is specified; the verse is a general dhārmic principle rather than a tīrtha-māhātmya.

The prescription is implicit: cultivate tapas as the essential support for any rite, vow, or spiritual undertaking.