तन्नूनं मम भग्नौ च बाहू तेन दुरात्मना । येन चोपहृतं देवास्तन्ममाख्यातु मर्हथ
tannūnaṃ mama bhagnau ca bāhū tena durātmanā | yena copahṛtaṃ devāstanmamākhyātu marhatha
നിശ്ചയമായും ആ ദുഷ്ടാത്മാവ് എന്റെ ഇരുകൈകളും ഒടിച്ചു; ദേവന്മാരെയും അവൻ പീഡിപ്പിച്ചു. അത് ആരാണ് ചെയ്തതെന്ന് എനിക്ക് അറിയിക്കേണ്ടത് നിങ്ങളുടേതാണ്।
Virañci (Brahmā)
Scene: A divine lord (addressed as प्रभो) displays broken arms or signs of injury while surrounded by anxious Devas, who are urged to reveal the perpetrator; the atmosphere is tense, courtroom-like, and martial.
Diagnosis precedes remedy: identifying the true cause of disorder is necessary before restoring dharma.
Not yet; the tīrtha reference appears in the devas’ reply in the following verses.
None.