Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

यथा वायुर्घनाटोपं यदवार्यं दिशां मुखे । शक्रोऽथ क्रोधसंरंभान्न विशेषयते यदा

yathā vāyurghanāṭopaṃ yadavāryaṃ diśāṃ mukhe | śakro'tha krodhasaṃraṃbhānna viśeṣayate yadā

ദിക്കുകളുടെ മുന്നിൽ തടയാനാകാതെ കാറ്റ് മേഘക്കൂട്ടത്തെ തള്ളിക്കൊണ്ടുപോകുന്നതുപോലെ, ശക്രനും ക്രോധാവേശത്തിൽ ആകുമ്പോൾ വിവേചനവും സംയമവും വേർതിരിക്കാതെ പോകുന്നു.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-सम्बन्धक-अव्यय (correlative/comparative adverb: as/just as)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
घनाटोपम्the mass of clouds
घनाटोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक) + आटोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: घनानाम् आटोपः (mass/array of clouds)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
अवार्यम्irresistible/unavoidable
अवार्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-वार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (unpreventable); विशेषणम् (qualifying यत्/घनाटोपम्)
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
मुखेin front/at the face (opening)
मुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
क्रोधसंरंभात्from (his) angry fury
क्रोधसंरंभात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + संरंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: क्रोधस्य संरंभः (fury born of anger)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विशेषयतेdistinguishes/discriminates
विशेषयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शिष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (Mahēśvarakhaṇḍa context)

Scene: Śakra, eyes blazing, drives forward like a gale pushing a wall of clouds; the directions seem unable to resist; his posture shows unmeasured fury.

Ś
Śakra (Indra)
V
Vāyu (as simile)

FAQs

Anger overwhelms discernment; dharma is protected by restraint and clear discrimination even in conflict.

No tīrtha is mentioned.

None; it offers an ethical observation about krodha (anger).